Angelitos
Negros Andrés Eloy Blanco, poem Manuel Álvarez (Maciste), adaptation and music Source: • Cancioneros
http://www.cancioneros.com/ The original, with better punctuation than others — but you have to look in upper left to get Spanish without automatic translation. |
Black
Little Angels English translation by Wasserman http://lyricstranslate.com/en/angelitos-negros-black-little-angels.html |
Paint
me Black Angels [English translation by Samuel Rene Quiñones] Sung by Eartha Kitt; live version on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=cnPga2-sfkY Same audio on YouTube, but with lyrics only as posted by Free Bird; transcribed below and corrected by GK https://www.youtube.com/watch?v=GPluSG5ClTw |
Original
Spanish |
English | English |
Pintor
nacido en mi tierra, con el pincel extranjero, pintor que sigues el rumbo, de tantos pintores viejos. Aunque la virgen sea blanca, píntame angelitos negros, que también se van al cielo, todos los negritos buenos. Pintor si pintas con amor, ¿porqué desprecias su color, si sabes que en el cielo, también los quiere dios? Pintor de santos de alcoba, si tienes alma en el cuerpo, ¿porqué al pintar en tus cuadros, te olvidaste de los negros? Siempre que pintas iglesias, pintas angelitos bellos, pero nunca te acordaste, de pintar un ángel negro. |
Painter,
born in my country with the foreign paint brush, painter, following the direction of so many old painters. Although the
Virgin may be white Painter, if you
paint with love, Painter of saints
of the bedroom, Everytime, when
you paint churches, |
Painter
painting in our life Pictures of only white angels Painter painting in our time In shadows of yesterday Following old wicked strokes Of painters from ages gone Painter painting saints in church How do you know our Lord was white? Painter if you paint with love Paint me some black angels now For all good blacks in heaven Painter show us that you care How come you forget the blacks if God wants good blacks with him? How come you don't paint our skin if you put love in your art? We blacks have love in our soul Paint us in your churches too Painter painting our art angels Paint me some black angels now Painter if you paint with love Paint me some black angels now For all good blacks in heaven Paint me some black angels now |
Anĝeletoj
Negraj [Little Negro Angels] Esperanto translation and performance by Emmanuele Rovere [Manŭel] as posted on YouTube https://www.youtube.com/watch?v=5vg6blWZPjc and transcribed below by GK |
Little
Negro Angels <— Emmanuel Rovere's Esperanto version, as rendered in non-poetic English by Gene Keyes Though Rovere takes liberties with
the wording — and stretches some of the notes — he
replicates the essential spirit and melody of the
song, while exhibiting Esperanto's unique flexibility
and flavor — as well as adding rhymes lacking in the
original Spanish and other translations.
|
Nigraj
Anĝeletoj [Black Little Angels] translated by Sylla Chaves sung by Nelde Barros Rêgo https://www.youtube.com/watch?v=oJE_AsQHmZ4 This Esperanto version is much closer to the Spanish original, but I like Manŭel's creativity and singing better. |
Esperanto |
English |
Esperanto |
Pentristo,
paŭzigu l'laboron, dum vi pentradas l'altaron. Mi estas nur povra nigrulo, venas kun eta postulo. Kvankam la Dipatrino blankas, pentru anĝeleton negran. Ĉiuj beboj ĉielen iras, eĉ se haŭt' ilia nigras. Se vi pentradas kun amsento, la koloro nigra por vi ne estu honto. Vidante bebojn negrajn, al ili Dio ridetos. Mi estas nur negro, pekulo, tamen de Dio fidelulo: scias mi, ke Li amas Siajn filojn, same negrojn kaj blankulojn. Kvankam la Madono blankas, pentru anĝeleton negran. Ĉiuj beboj ĉielen iras, eĉ se haŭt' ilia nigras. Se vi pentradas kun amsento, la koloro nigra por vi ne estu honto. Vidante bebojn negrajn, al ili Dio ridetos. Mi estas nur negro, pekulo, tamen de Dio fidelulo: petas mi, ke vi, en anguleton pentru negran anĝeleton. |
Painter,
pause your labor, while you are painting the altar. I am just a poor negro, coming with a small request. Although the Mother of God is white, paint a little black angel. All babies go to heaven, even if their skin is black. If you paint with loving feeling, the color black for you should not be a shame. Seeing black babies, God will smile on them. I am only a negro, sinner, but to God one who is faithful: I know that He loves His children, blacks and whites the same. Although the Madonna is white, paint a little black angel. All babies go to heaven, even if their skin is black. If you paint with loving feeling, the color black for you should not be a shame. Seeing black babies, God will smile on them. I am only a negro, sinner, but to God one who is faithful: I ask, that you, in a little corner paint a little black angel. |
Pentristo
el mia lando, kun importita paletro, vi kiu sekvas la vojon de la malnovaj pentristoj, Apud la blanka virgino pentru nigrajn anĝeltojn, ĉar la bonaj nigruletoj ankaŭ iras al ĉielo. Se estas am' en via kor' kun am' decidu pri l'kolor', ĉar ĉiujn en ĉielo ricevas Di' kun am'. Vi scias pentri sanktulojn, kaj certe havas animon, do kial en la pentraĵoj vi forgesas la nigrulojn? Kiam vi pentras preĝejojn pentras vi anĝelojn belajn Sed neniam inter ili pentris vi anĝelon nigran. |
Other sources
and references • Donald McKayle, "Expanded Notes on 'Angeliltos Negros' " http://www.kcdance.com/Dancing/whdt_AngelitosNegros.asp Includes Blanco's full poem, with Maciste's excerpting shown in blue; and much other information. • Lalus fecit - partituras para coro: "Angelitos Negros" (in Spanish, but has button for Google Translate to show English, Esperanto, etc.) http://lalusfecit-partituras.blogspot.ca/2014/01/angelitos-negros.html Treasure trove of background re "Angelitos Negros", with photos, links, SCTB score in single parts or combined, MIDIs, etc. • Pedro Infante sings "Angelitos Negros" in 1948 film of the same name (the song itself in YouTube): https://www.youtube.com/watch? • Eartha Kitt's 1953 classic version in Spanish (this YouTube includes lyric subtitles): https://www.youtube.com/watch?v=tTeY_FRLtUw • YouTube of Andrés Eloy Blanco's longer poem, shown as pages of a picture book, and read byAntonio Rodriguez Muñoz: https://www.youtube.com/watch?v=YfgZnXQmcL0 • Spanish Wikipedia, "Píntame angelitos negros" https://es.wikipedia.org/wiki/P%C3%ADntame_angelitos_negros |