Note: the complete score below comprises five jpegs of 320 KB each or less, which can also be separately opened and saved (by right-clicking in each image) and printed on five 8 1/2 x 11 pages if desired. Or you can make a better readout or printout from the five-page pdf file here.
|
Noto: La tuta partituro sube ampleksas kvin jpeg-oj, ĉiu po 320 KB aŭ malpli, kiuj povus esti ankaŭ aparte malfermataj kaj tenataj (per dekstre-klikante ĉiun bildon) kaj elpresataj sur kvin paĝoj, A4 aŭ letera, se dezirata. Aŭ vi povas fari pli bonan ellagaĵon aŭ elpresaĵon el la kvin-paĝa pdf-dosiero ĉi tie.
|
Or go to HTML lyrics only. | Aŭ vidu nur lirikojn je HTML. |
Go back to Yuletide Carols / Jula Karolaro | Reiru al Yuletide Carols / Jula Karolaro |
Go back to Gene Keyes home page | Reiru al hejmpaĝo de Gene Keyes |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
Translations / Tradukoj cc Gene Keyes 2012 Non-commercial re-use permitted with attribution. / Ne-komerca re-uzo permesata kun atribuo. |
References / Referencoj: Although the translations and score are mine, the following sources have been useful, among others:
Kvankam la tradukoj kaj partituro estas de mi, la jenaj fontoj estis uzindaj, inter aliaj: • Score / Partituro: Anders Sternberg (his and several others are available for free download from the Choral Public Domain Library website, CPDL Also, CPLD's own page on Riu (second link above) has all 7 verses in Spanish, but the English translation misses verse 6, and repeats verse 2. Ties kaj aliaj haveblas por senpaga elŝuto el CPLD (= Ĥora Publika Regna Biblioteko.) Ankaŭ, la CPLD-paĝo mem pri Riu (dua ligilo supre) havas ĉiujn 7 de la strofoj en la hispana; sed angle, malhavas strofon 6, kaj ripetas strofon 2. • Background and all of Riu's lyrics in both languages (though the English is not rendered as poetry) are in The New Oxford Book of Carols edited by Hugh Keyte, Andrew Parrott, and Clifford Bartlett (Oxford, 1998). Very pricey; however, that Amazon link enables one to "Look Inside" and examine Riu. La etoso de Riu kaj ĉiuj de ties lirikoj ambaŭlingve enhavas en tiu libro, malgraŭ ke la angla ne estas poezia. Tre altpreze, sed tiu ligilo al Amazon ebligas ke oni povas "Rigardu Interne" kaj ekzameni Riu-on. Some selected Riu Riu Chiu recordings that I like, via YouTube, roughly in order of preference:
Kelkaj elektataj Riu Riu Chiu son-registraĵoj kiujn mi ŝatas, per YouTube, iomete lau prefer-ordo: • Anuna: My favorite; an eight voice Irish male chorus, with a captivating single-drum accompaniment. However, it only has verses 1 and 2 — and seven repeats of the refrain . . . / Mia plejpreferato, ok-voĉa Irlanda ĥoro, kun orel-loga unuopa tambura akompano. Tamen, ĝi havas nur strofojn 1 kaj 2 — kaj sep ripetojn de la refereno . . . • Monkees: Nice acappella version, but likewise only verses 1 and 2. / Plaĉa senakompana versio, sed same kun nur strofoj 1 kaj 2. • Capella de Ministrers: This YouTube scrolls the score while a chorus sings. Has three verses: 1, 2, and 7. / Ĉi tiu YouTube-aĵo volvo-rulas la partituron dum ĥoro kantas. Havas tri strofojn: 1, 2, kaj 7. • Kingston Trio: Well done early version, with five verses, the most in this set: 1, 2, 4, 5 and 7. / Bone-farita frua versio, kun kvin strofoj, la plejmulto en ĉi tiu aro: 1, 2, 4, 5, kaj 7. • Kalenda Maya: A medieval-music group from Norway. Verses 1, 2, 3, and 4. / Mezepoka-muzik-grupo el Norvegio. Strofoj 1, 2, 3, kaj 4. • David W. Solomons: A one-man "chorus" via multitrack recording. Has sequential Spanish and English lyric stills onscreen as they are sung. Verses 1, 2, and 4. / Unu-viro "ĥoro" per multetraka registrado. Havas sinsekvan hispanan kaj anglan lirikoj-sen-movaĵojn surekrane dumkante. Strofoj 1, 2, kaj 4. • Daniel Mantey: Unusual in this version is a hurdy-gurdy playing in the background. Verses 1, 2, and 4. / Nekutima en ĉi tiu versio estas gurdo ludante en la fono. Strofoj 1, 2, kaj 4. • Finally, below is a better-than-average MIDI, by "Anonimo" which is nice and slow, and therefore good to practice singing Riu with, compared to how fast most vocal versions are. The melody is actually quite simple, but what makes it tricky — to sing, as well as to arrange this score — is knowing where to put the syllables. In all three of the languages here, at different places, one syllable may stretch over two or three beats, or two syllables will be stuffed into one note.
Finfine, sube estas plibona-ol-mezvalore MIDI-aĵo de "Anonimo", kiu estas plaĉa kaj malrapida, kaj tiel bona por ekzerci ies kantadon de Riu, kompare kun tiom rapide estas plejmultaj da voĉaj versioj. La melodio fakte estas tre simpla, sed tio kio faras ĝin tiklan — por kanti, aldone al aranĝi la partituron —estas sciante kie demeti la silabojn. En ĉiu tri lingvoj ĉi tie, je malsamaj posicioj, unu silabo eble streĉus tra du aŭ tri taktoj, aŭ du silaboj estus malstreĉataj en unu noton. Riu Riu Chiu MIDI by "Anonimo"
Play / Ludu Anonimo-Riu_Riu_Chiu.midUpdate 2015-05-31: When I first uploaded this in 2012, the MIDI file was embedded and could be played with a browser plug-in. That no longer seems possible in recent browsers, so instead I have enabled it with a JavaScript which does not require a plug-in:
Stop / Haltu MIDI Playback Ludadon If the above "Play" link does not work on your computer, you can download the 4 KB MIDI file separately,
http://www.genekeyes.com/RIU/Anonimo-Riu_Riu_Chiu.mid and run it on whatever program you have for MIDIs, such as QuickTime.
|
Additional links / Aldonaj ligiloj: Esperanto: A set of 148 online Christmas carol lyrics in Esperanto by Leland Ross Bryant [Haruo Ros'] Aro de 148 surretaj Kristnask-karolaj lirikoj en Esperanto de Leland Ross Bryant [Haruo Ros'] http://web.archive.org/web/20071203053102/http://www.geocities.com/cigneto/thcind/kristnasko.html English / Angla: Douglas D. Anderson A Treasury of Christmas Carols Over 3,400 Christmas carols and hymns. / Pli ol 3,400 Kristnask-karoloj kaj himnoj. |
Go back to Yuletide Carols / Jula Karolaro | Reiru al Yuletide Carols / Jula Karolaro |
Go back to Gene Keyes home page | Reiru al hejmpaĝo de Gene Keyes |